魔侠游戏图片网 治愈漫画

这就是中锋

时间:2024-05-24  作者:都令飒

傭兵天下跟本不應該用港漫畫風這好看的小說都給黃玉郎毀了,愿此评论如黑夜中的明星,为我点名方向(复制),分镜好乱,彩,男主还有那个打小报告的和戴眼镜的电脑男,都长一个样,韦恩家总有一个人会成为蝙蝠侠,因為對翻譯問題很在意..於是看到這就去查了一下生肉,原文是"心まで、折るのか"丟google機翻也知道七月是沒翻錯的..至於英译嘛...我只會日語跟中文..還是不予置評吧..懂得自己評斷,結局是倉卒了一點,但也算是個很好的結局。。。。畫風可美,特別是男主!!那樣的男主大部份都只在耽美的漫畫裏看到,在這美麗的男女故事看到我實在很高興!!。

这就是中锋 这就是中锋地址

异常欢乐的一部漫画啊,者怕是坟头的草都几米高了,叫钢铁侠不是很好么?,原专题评分:,隔壁有大佬接了,这个有机会吗,好想你们啊...ova不知道为什么看不了了,还是看着有小红知弦深夏真冬的学生会更开心呢。。

这就是中锋

说的好听 不还是全灭了吗T T,回复@c285494933:+1,无数次的机会我没有去珍惜,直到失去了才追悔莫及,然而已经失去的就不会回来,所以请以后每次遇到心怡的作品就留下足迹吧,好找到回来的路。门,但是觉得没有什么新意唉,所以很可能无法连载。,这封面都写着IRON MAN了...为啥米不翻译成 铁男 呢???,不,你没有女友dogo。

这就是中锋

有点混乱,角色有时候不太对劲呀,又又又又又又又又又又是棒球,我是女的,但是我也不喜欢女主,回复@xiang2009tw:第一,我查日语词典,一个词典里“折る”没有弯曲的意思,另一个词典里弯曲是“折る”的第二释义,第一个则是折断。第二,生肉里这句话“剑道”在前,"心まで、折るのか"在后,英译和中译也都是后半句修饰前面的“剑道”,也就是说这里不存在语法问题。那么,“你的剑道连心都扭曲了”即使在中文里也是完全错误的,剑道没有心。除非原文就写错,不然中译显然是错的,一本正经地用恐怖来搞笑2333,这标题。。当时我就吓傻了..。

这就是中锋

这就是中锋从第一话挥刀来看,小那留或许很能打(喂,你关注的是什么鬼?)

很好,这么深刻的题材居然复兴了,开始接近DEATH NOTE的剧情了,heart under blade...这名字大丈夫?,泪目啊,男女主的感情太理想了,呵 六道神士 六道绅士,我把 灵魂 卖给了 路西法。。。。。。。。。

相关阅读

随机推荐

魔侠游戏图片网